Biblia Viva

...la Biblia de Jerusalén

Proverbios 31, 2-29

2 ¡No, hijo mío, no, hijo de mis entrañas! ¡No, hijo de mis votos!

3 No entregues tu vigor a las mujeres, ni tus caminos a las que pierden
a los reyes.

4 No es para los reyes, Lemuel, no es para los reyes beber vino,
ni
para los príncipes ser aficionado a la bebida.

5 No sea que, bebiendo, olviden sus decretos y perviertan las causas
de todos los desvalidos.

6 Dad bebidas fuertes al que va a perecer y vino al de alma amargada;
7 que beba y olvide su miseria, y no se acuerde ya de su desgracia.

8 Abre tu boca en favor del mudo, por la causa de todos los
abandonados,

9 abre tu boca, juzga con justicia y defiende la causa del mísero y del
pobre.


10 = Alef. = Una mujer completa, ¿quién la encontrará? Es mucho
más valiosa que las perlas.

11 = Bet. = En ella confía el corazón de su marido, y no será sin
provecho.

12 = Guímel. = Le produce el bien, no el mal, todos los días de
su


vida.

13 = Dálet. = Se busca lana y lino y lo trabaja con manos diligentes.
14 = He. = Es como nave de mercader que de lejos trae su provisión.
15 = Vau. = Se levanta cuando aún es de noche da de comer a sus

domésticos y órdenes a su servidumbre.

16 = Zain. = Hace cálculos sobre un campo y lo compra; con el fruto
de sus manos planta una viña.

17 = Jet. = Se ciñe con fuerza sus lomos y vigoriza sus brazos.

18 = Tet. = Siente que va bien su trabajo, no se apaga por la noche su
lámpara.

19 = Tod. = Echa mano a la rueca, sus palmas toman el huso.

20 = Kaf. = Alarga su palma al desvalido, y tiende sus manos al pobre.
21 = Lámed. = No teme por su casa a la nieve, pues todos los suyos

tienen vestido doble.

22 = Mem. = Para sí se hace mantos, y su vestido es de lino y púrpura.
23 = Nun. = Su marido es considerado en las puertas, cuando se sienta

con los ancianos del país.

24 = Sámek. = Hace túnicas de lino y las vende, entrega
al
comerciante ceñidores.

25 = Ain. = Se viste de fuerza y dignidad, y se ríe del día de mañana.
26 = Pe. = Abre su boca con sabiduría, lección de amor hay en su

lengua.

27 = Sade. = Está atenta a la marcha de su casa, y no come pan
de
ociosidad.

28 = Qof. = Se levantan sus hijos y la llaman dichosa; su marido, y
hace su elogio:

29 = Res. = «¡Muchas mujeres hicieron proezas, pero tú las superas a
todas!»